Pioneer CT-W806DR Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Systemy kina domowego Pioneer CT-W806DR. Pioneer CT-W806DR Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 116
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
CT-W806DR
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaan wijzing
Bruksanvisning
Manual de instrugoes
DOUBLE PLATINE CASSETTE STEREO
DOPPEL-STEREO-CASSETTENDECK
DECK STEREO PER CASSETTE, A DOPPIA MECCANICA
DUBBEL STEREO CASSETTEDECK
DUBBELKASSETTDÀCK
GRAVADOR DE CASSETES DUPLO ESTÉREO
Pour la fonction de démonstration, se reporter à la couverture
arrière de ce mode d'emploi.
Hinweise zum Gebrauch der Demo-Funktion sind dem
hinteren Einband dieser Bedienungsanleitung zu entnehmen.
Per la funzione di dimostrazione, vedere al verso della
copertina di questo manuale di istruzioni.
Zie de achteromslag van deze gebruiksaanwijzing voor
informatie betreffende de demonstratiefunktie.
Demonstrationsfunktionen beskrivs pà denna bruksanvis-
nings bakre omslag.
Consulte a contra-capa deste manual para instruçoes sobre
O modo de demonstraçâo.
ATTENTION: afin de prevenir tous risques
DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'INCENDIE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
WARN U NG : им einen brand oder stromschlag
ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
AVVERTENZA: per evitare il rischio di
FIAMME О SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA О ALL'UMIDITÀ.
WAARSCHUWING : VERMINDER DE KANS
OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL НЕТ
TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT.
VARNING: utsAttaldrig Apparaten förregn
ELLER FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISKA STÖTAR.
__
_________
yy
ADVERTENCIA: a FIM de evitar о perico de
INCÉIMDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÄO EXPONHA О
APARELHO Ä CHUVA OU HUMIDADE.
IMPORTANT 1
A
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION;
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
A
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Podsumowanie treści

Strona 1 - CT-W806DR

CT-W806DRMode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaan wijzing Bruksanvisning Manual de instrugoesDOUBLE PLATINE CASSET

Strona 2

COMMANDES DU PANNEAU AVANTBEDIENELEMENTE AN DER FRONTPLATTEfaible amplitude. (En conséquence, il est possible d'obtenir des cassettes pré

Strona 3 - CASSETTENBÄNDERN

Errori operativi nelTuso delTapparecchio vengono spesso scambiati per problemi e disfunzioni. Se si ritiene che vi siano dei problem

Strona 4

DIAGNOSTICAProblemaCausaRimedioQUALITÀ DEL SUONO SCADENTESuono instabile o internnittente.• Testine, rullini pressori e cabestani sporchi.• Il nastr

Strona 5

DIAGNOSTICASe si verificano dei problemi:In caso di problemi durante Tuso del registratore a cassette, sul quadrante compare una delle

Strona 6 - ANSCHLÜSSE

Onjuiste bediening wordt vaakten onrechte aangezien voor een storing of defekt. Raadpleeg daarom bij een eventueel probleem altijd ee

Strona 7 - GLASFASERKABEL

OPLOSSEN VAN PROBLEMENSymptoomMogelijke oorzaakOplossingSLECHTE GELUIDSKWALITEITInstabiel of onderbroken geluid.• De kop, capstans en aandrukrolien z

Strona 8 - II : Pause

OPLOSSEN VAN PROBLEMENBij Problemen:Indien u tijdens gebruik van het deck Problemen heeft, zai er een kode op het display worden geto

Strona 9

Fel som kan uppstá kommer sig oftast av felaktig bantering. Kontrollera nedanstáende punkter om du tror att fei har uppstátt. Ibland kan feiet ligga h

Strona 10 - DIGITALES FLEX-SYSTEM

FELSOKNINGSymptomOrsakÄtgärdDÀLIG LJUDKVALITETOstadigt eller oregelbi¿ndet ljud.• Huvudena, tryckrullarna och kapstanaxlarna är smutsiga.• Bandet ha

Strona 11

FELSOKNINGNär problem uppstàr:Följande indikeringar (servicenummer) dyker upp i kassettdäckets teckenfönster när det uppstàr ett problem

Strona 12 - DIGITALES ALCA-SYSTEM

Operagòes incorrectas sao frequentemente interpretadas erradamente como problemas e defeitos. Ao achar que há alguma coisa errada com

Strona 13

COMMANDES DU PANNEAU AVANTBEDIENELEMENTE AN DER FRONTPLATTE• Lorsque le système FLEX est déclenché, l'ajustement de compensation s'effectue

Strona 14 - / / 1 \ \ '/.x'

LOCALIZAÇÂO E SOLUÇÂO DE PROBLEMASProblemaCausaSolugaoQUALIDADE SONORA INFERIORSom instável ou interrompido.• As cabegas, roletes pressores e veios d

Strona 15 - ZAHLWERKBETRIEBSARTEN

LOCALIZAQÀO E SOLUQÀO DE PROBLEMASNo caso da ocorréncia de problemas:No caso da ocorréncia de problemas durante a utilizagáo do gravador, a

Strona 16

Sistema...4 piste, 2 canali stereoTestine ... Due per registrazione e riproduzione in Permallo

Strona 17 - M) de la

Systeem ... 4-sporen, 2-kanalen stereoKoppen..."Hard Permalloy" opname/weergavekop

Strona 18

System...4-spàrs, 2-kanals stereoHuvuden ... Hart permalloy-huvud for inspelning/avspelning x 2Fe

Strona 19 - M) ou la

Sistema ...4 pistas, 2 canais estéreoCabegas...Cabega de gravagào/leitura de permalloy duro x

Strona 20

A propos du mode de démonstration (*)Appuyer simultanément sur la touche de remise à zéro du compteur (RESET) de la Platine il et sur la touc

Strona 21 - SUPER AUTO BLE XD-FUNKTION

COMMANDES DU PANNEAU AVANT BEDIENELEMENTE AN DER FRONTPLATTEappareil est automatiquement activé lorsque l'enregistrement commence. Comme ce syst

Strona 22

COMMANDES DU PANNEAU AVANTBEDIENELEMENTE AN DER FRONTPLATTECONVERSION LEGATO LINKLa conversion Legato Link accroît de façon très sensible le spectre

Strona 23

COMMANDES DU PANNEAU AVANTBEDIENELEMENTE AN DER FRONTPLATTE) Indicateur de système de réduction du bruit Dolby (DOLBY NR B/C)) Indicateur de niveauMai

Strona 24 - CD-SYNCHRONAUFNAHME

COMMANDES DU PANNEAU AVANTCOMPTEUR A DEUX MODESTouche de mode de compteur (TIME/COUNT)Appuyer sur la touche pour changer alternativement les 2

Strona 25 - einstellen

LECTURE SIMPLE (Platine I ou Platine II) WIEDERGABE MIT EINEM DECK (DECK I oder DECK II)• Toujours régler la touche sur la même position que celle uti

Strona 26 - <) von DECK I

LECTURE WIEDERGABE1. Charger des cassettes enregistrées dans la Platine I et dans la Platine II.2. Régler la touche DOLBY IMR.• Toujours régler la

Strona 27 - PARALLELAUFNAHME

LECTUREWIEDERGABERECHERCHE DE SELECTION MUSICALE(Saut en avant ou en arrière pour écouter une sélection désirée)La fonction de recherche de sélec

Strona 28 - ÜBERSPIELEN VON CASSETTEN

ENREGISTREMENT SIMPLEAUFNAHME AUF EINER EINZIGEN CASSETTE1. Charger une cassette à enregistrer dans la Platine I ou II.2. Choisissez le mode d'i

Strona 29 - EINSTELLUNGSSPEICHER

Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à mêm

Strona 30 - MIT EINEM AUDIO-TIMER

ENREGISTREMENTAUFNAHMEREGLAGE DU NIVEAU D'ENREGISTREMENTLe réglage du niveau d'enregistrement est le facteur le plus Important pour obteni

Strona 31 - TIMERGESTEUERTE WIEDERGABE

ENREGISTREMENTAUFNAHMEFONCTIONNEMENT DU SYSTEME ALCALe fonctionnement du Système ALCA va rie selon que (1) le réglage du système AUTO BLE XD n'a

Strona 32

ENREGISTREMENT AUFNAHME• Si la touche BLE XD de la Platine II est actionnée, le calibrage s'arrêtera après que seule la Platine II est calibrée.

Strona 33 - GUIDE DE DEPANNAGE

ENREGISTREMENTAUFNAHMESOURDINE A L'ENREGISTREMENTUtiliser cette fonction pour créer des passages vierges de 4,5 secondes requis pour

Strona 34 - En cas d'anomalie:

ENREGISTREMENTAUFNAHME• Si l'entregistrement est commencé sur la Platine I quand le mode d'inversione est réglé surczD (relais), aprè

Strona 35

ENREGISTREMENTAUFNAHME4. Si vous désirez utiliser le système AUTO BLE XD, appuyez sur la touche BLE XD (voir la page 21).5. DIGITAL INSi le signal

Strona 36 - FEHLERSUCHE

ENREGISTREMENTAUFNAHMESi la fonction d'inversion automatique fonctionne pendant la lecture du CD:Le lecteur de CD retourne au début de la sélecti

Strona 37

ENREGISTREMENTAUFNAHMEREMARQUES:• Lorsqu'une cassette sans segments protecteurs d'effacement est chargée, il n'est pas possi

Strona 38

ENREGISTREMENTAUFNAHME10.Appuyer sur la touche PARALLEL REC.Les platines I et il commencent l'enregistrement de la même source.Pour arrêter provi

Strona 39

COPIE DE BANDEÜBERSPIELEN VON CASSEHEN4. Appuyer sur la touche COPY MODE pour choisir le mode de copie, à savoir NORMAL, HIGH ou TDNS.TDNS : Copie

Strona 40

INSTALLATIONAUFSTELLUNGDes dysfonctionnements peuvent se produire si la platine est installée dans un endroit excessivement humide ou poussiéreu

Strona 41

ENREGISTREMENT ET LECTURE AVEC UNE MINUTERIE AUDIOAUFNAHME UND WIEDERGABE MIT EINEM AUDIO-TIMERENREGISTREMENT AUTOMATIQUETIMERGESTEUERTE AUFNAHME<

Strona 42 - BEHANDELING VAN

ENREGISTREMENT ET LECTURE AVEC UNE MINUTERIE AUDIOAUFNAHME UND WIEDERGABE MIT EINEMAUDIO-TIMERLECTURE DE REVEILTIMERGESTEUERTE WIEDERGABEII1. Charger

Strona 43 - MANUSEIO DE CASSETES

Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d'une difficulté apparente, prière

Strona 44

GUIDE DE DEPANNAGESymptômeCauseRemèdeSON DE QUALITE MEDIOCRESon instable ou interrompu.• La tête, les galets-presseurs et les cabestans sont sales.•

Strona 45

GUIDE DE DEPANNAGEEn cas d'anomalie:En cas d'anomalie de fonctionnement, les codes d'entretien suivants peuvent s'affich

Strona 46

Bedienungsfehler werden oft fälschlicherweise als Gerätestörung ausgelegt. Falls sich beim Betrieb ein Problem ergibt, prüfen Sie bitte

Strona 47

FEHLERSUCHESymptomUrsacheAbhilfeSCHLECHTE TONQUALITÄTInstabiler Klang oder Tonaussetzer• Tonkopf, Andruckrollen und Tonwellen sind verschmutzt.• Das

Strona 48 - AANSLUITINGEN

FEHLERSUCHEIm Falle einer Funktionsstörung:Wenn während des Betriebs am Cassettendeck eine Störung auftritt, erscheint am Funktions-Display

Strona 49 - 1 л"1 > LI

Système... 4 pistes, 2-canaux stéréoTêtes...Tête d'enregistrement/lecture en permalloy dur

Strona 50 - GLASVEZELKABEL

System ...4 Spuren, 2 Kanäle, StereoTonköpfe ...Hartpermalloy-Aufnahme/Wiedergabekopf x 2Ferrit-

Strona 51 - CABO DE FIBRA ÓPTICA

MANIPULATION DES CASSETTESHANDHABUNG VON CASSETTENBANDERNTourner le crayon pour supprimer le jeu de la bande. Mit einem Bleistift straffen.ВSegment po

Strona 52 - VOORPANEEL

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell&

Strona 53 - ANSLUTNING AV NATKABELN (®)

Vi tackar for inköpet av derma Pioneer-produkt.Las igenom derma bruksanvisning noga sa att du lär dig att använda apparateli pâ basta sä

Strona 54 - DIGITAAL TDNS SYSTEEM

Nell'instaiiare l'apparecchio, evitare i luoghi molto caldi o molto umidi e verificare che la ventilazione sia adeguata. Non insta

Strona 55 - Il : Pausa

INSTALAÇÀOInstallera inte kassettdäcket pâ stallen som kan utsättas for högatemperaturer eller fuktighet, och kontrollera att däcket alltiderhäller go

Strona 56 - DIGITAAL FLEX SYSTEEM

uso DELLE CASSETTEBEHANDELING VAN CASSETTESInserire una matita e ruotarla per avvolgere strettamente il nastro. Trek de band strak door het potlood te

Strona 57 - ) (RELAY/SKIP)

HANTERING AV KASSETTBANDMANUSEIO DE CASSETESVrid pà pennan fòr att spanna bandet.Rode o lapis para eliminar a tolga da fita.BFor raderingsskydd, bryt

Strona 58 - НЕТ DOLBY HX PRO SYSTEEM

PULIZIA Dl TESTINE, RULLI PRESSORI E CABESTANILe testine, i cabestani ed i rulli pressori tendono a sporcarsi facilmente. Se le test

Strona 59

RENGORING AV HUVUDEN, TRYCKRULLAR OCH KAPSTANAXLARHuvudena, tryckrullarna och kapstanaxiarna blirsmutsiga ganska enkelt. Om dessa delar, speciellt

Strona 60 - 2 testine, nei quali non

AANSLUITINGEN®Cavo del telecomandoCavo di comando CD-DECK SYNCHROCavo di collegamento per la registrazioneCavi di collegamento per la registrazionePre

Strona 61

©@®FjarrstyrningskabelStyrkabel for synkroniserad CD-inspelning CD*DECK SYNCHROAnslutningskabel for inspelningAnslutningskabel for avspelningUttag TAP

Strona 62 - RELAYVSKIP DGennc

MANIPULATION DES CASSETTESHANDHABUNG VON CASSETTENBANDERNFaire attention à ne pas boucher les orifices de détection sur la cassette; le sé

Strona 63 - III Œi’ imi mi

COLLEGAMENTIAANSLUITINGENCOLLEGAMENTO DEI CAVI DI REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE (® e ©)Canale sinistroB Spina bianca---------Spina rossaCanale destro

Strona 64

ANSLUTNINGARLIGAÇÔESANSLUTNING AV KABLARNA FOR INSPELIMING OCH AVSPELIMIIMG (@, ©)Vänster kanalp ^ stickproppHöger kanalГЛ^-----------------------sti

Strona 65 - 1 ^ N '/.x'

COLLEGAMENTI AANSLUTINGENCOLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE!®)Inserire il cavo di alimentazione del registratore a cassette nella presa ausili

Strona 66 - TELLER MET TWEE FUNKTIES

ANSLUTNINGARLIGAÇÔESANSLUTNING AV NATKABELN (®)LIGAÇAO DO CABO DE ALIMENTAÇAO (®)Anslut kassettdäckets nätkabel tili nätkontakten pä förstärkare

Strona 67 - П Г/.П Г/

COMANDI E DISPOSITIVI DEL PANNELLO ANTERIOREBEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEEL) Tasto di apertura e chiusura del DECK II (OPEN/CLOSE, A )• Se ii n

Strona 68 - M) van DECK I of II

FRAMSIDANS FUNKTIONERPAINEL FRONTALOSSERVERÀ:Om du stänger av apparateli medan bandet gär, kanske du inte kan öppna kassettfacket. Om de

Strona 69 - , o modo

COMANDI E DISPOSITIVI DEL PANNELLO ANTERIOREBEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEELLa copia digitale TDNS può non dare risultati con un nastro o

Strona 70 - WEERGAVE

FRAMSIDANS FUNKTIONERPAINEL FRONTALREVERSERINGSFUNKTION (REV MODE)Denna kan ställas i tre olika lägen:Ensidigt läge | iz: )När du väljer denna fun

Strona 71 - M) do leitura que

COMANDI E DISPOSITIVI DEL PANNELLO ANTERIOREBEDIENINGSORGANEN OP НЕТ VOORPANEELDIGITAL-NR (SISTEMA DIGITALE DI RIDUZIONE DEL RUMORE)DIGITALE RUISON

Strona 72 - OPZOEKEN VAN FRAGMENTEN

FRAMSIDANS FUNKTIONERPAINEL FRONTALSYSTEME! DIGITAL-NRDigital-NR àr ett brusreduceringssystem som har utvecklats av PIONEER. Det àr ett bel

Strona 73 - MUSIKSOKNING

ANSCHLÜSSE© Cordon de télécommande@ Cordon de contrôle de synchronisation de platine et CD (CD-DECK SYNCHRO)@ Cordon de raccordement d'enregistre

Strona 74 - M) of de pauzetoets

COMANDI E DISPOSITIVI DEL PANNELLO ANTERIOREBEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEELSISTEMA DIGITALE SUPER AUTO BLE XDDIGITALE SUPER AUTO BLE XD• SISTEMA

Strona 75 - 9áo no DECK I ou II

FRAMSIDANS FUNKTIONERPAINEL FRONTALDIGITAL SUPER AUTO BLE XDDIGITAL SUPER AUTO BLEFor kassettband i fackhandein kan känslighet och frek- venseg

Strona 76 - DIGITAAL ALCA SYSTEEM

COMANDI E DISPOSITIVI DEL PANNELLO ANTERIOREBEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEELFUNZIONAMENTO DEL DECK I CON UN TELECOMANDO NON STUDIATO PER REGISTRATO

Strona 77 - SISTEMA DIGITAL ALCA

FRAMSIDANS FUNKTIONERPAINEL FRONTALSTYRNING AV DACK I MED EN FJÄRRKONTROLL SOM INTE ÄR UTFORMAD FOR DUBBIA KASSETTDÄCK (SYSTEMFJÄRRKONTROLL)Val av DEC

Strona 78

COMANDI E DISPOSITIVI DEL PANNELLO ANTERIOREBEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEELd) Indicazione del sistema di riduzione del rumore DOLBY NR B o C ® Mis

Strona 79 - GRAVAÇÂO

FRAMSIDANS FUNKTIONERPAINEL FRONTALIndìkatorer för Dolby brusreducering (NR B/C) NivamätareHaller kvar toppnivaerna i ca. 1,3 sekunder.Märkningen bred

Strona 80 - REGISTRAZIONE

COMANDI E DISPOSITIVI DEL PANNELLO ANTERIOREBEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEELCONTANASTRO A DUE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTOSelettore della modalità

Strona 81 - C 1' 1

FRAMSIDANS FUNKTIONERRAKNEVERK MED TVA LAGENLägesväljare (TIME/COUNT)Varje tryck pâ knappen alternerar mellan de tvâ lägena. Bandräknare m Tid

Strona 82

RIPRODUZIONE SINGOLA (DECK I o II)WEERGAVE VAN EEN CASSETTE (DECK I of DECK II)3 21. Inserire nel DECK I o nel DECK II la cassetta che si vuole ripro

Strona 83 - GRAVAQÄO

AVSPELNING AV ETT BAND (Antingen DECK I eller DECK II)LEITURA SIMPLES (DECK I ou DECK II)3 21. Satt i ett förinspelat band i DECK I eller II.2. Välj

Strona 84 - CD*DECK SYNCHRO-OPNAME

RACCORDEMENTSANSCHLÜSSERACCORDEMENT DES CORDONS D'ENREGISTREMENT ET DE LECTURE (d), ®)Canal gauche' Canal droitFiche blancheFiche rougeA

Strona 85

RIPRODUZIONEWEERGAVE1. Inserire nel DECK I e nel DECK II le cassette che si vogliono riprodurre.2. Selezionare la modalità desiderata di riduzione d

Strona 86

AVSPELNINGLEITURA1. Satt i ett förinspelat band i bàde DECK I och DECK II.2. Välj Dolby brusreduceringsfunktion med DOLBY NR- knappen.• Ställ a

Strona 87

RIPRODUZIONEWEERGAVERICERCA DI BRANI(Passaggio ad un brano precedente o successivo)La funzione di ricerca dei brani tramite l'individuazio

Strona 88 - DECK I al DECK II)

AVSPELNINGLEITURAMUSIKSOKNING(Överhoppning framât aller bakât for att bitta önskad melodi)Funktionen för musiksökning avläser blankavsnitt (längr

Strona 89 - ) no DECK I

REGISTRAZIONE SEMPLICEENKELVOUDIGE ORNAME101. Inserire nel DECK I o II la cassetta sulla quale si vuole registrare.2. Agire opportunamente sul tasto

Strona 90 -

INSPËLNING AV ETT ENDA BANDGRAVAÇÂO SIMPLES101. Sätt in ett kassettband för inspelning i DECK I aller II.2. Välj reverseringsfunktion med REV MODE-kn

Strona 91 - (II) igen

REGISTRAZIONEORNAMEREGOLAZIONE DEL LIVELLO DI REGISTRAZIONELa regolazione del livello di registrazione è il fattore più inaportante per ottenere una

Strona 92 - KOPIEREN VAN CASSETTES

INSPELNINGGRAVAÇÀOJUSTERING AV INSPELNINGSNIVANJustering av inspelningsnivân ar den viktigaste faktorn for att kunna erhâlia goda inspelnin

Strona 93 - COPIA DE CASSETES

REGISTRAZIONEORNAMEMECCANISMO DI FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA ALCAIl funzionamento del sistema ALCA è variabile in due modi: (1) fraprima e dopo la predi

Strona 94 - INSTELLINGEN

INSPELNINGGRAVAÇÂOMEKANISMEN VID MANOVRERING FOR ALCA- SYSTEMETALCA-systemet kan manövreras pa tva sätt: (1) innari och after att AUTO BLE

Strona 95 - RECURSO DE ÚLTIMA MEMORIA

RACCORDEMENTSANSCHLÜSSEBRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION (®)ANSCHLUSS DES NETZKABELS (®)Insérer le cordon d'alimentation de la platin

Strona 96 - AUDIO-TIMER

REGISTRAZIONEORNAMEIndicazione di errore• Se si raggiunge il vecchio nastro, la fine del nastro o la parte guida (porzione bianca) del na

Strona 97 - TEMPORIZADOR DE ÀUDIO

INSPELNING GRAVAÇÂOFelindikering• Inställning med AUTO BLE XD kan inte göras om bandet är för gammalt eller om bandet nar bandslutet eller bandbörjan(

Strona 98 - TIMER-GESTUURDE WEERGAVE

REGISTRAZIONEORNAMENOTA:Quando la direzione di scorrimento del nastro viene invertita durante il di silenziamento della registrazione (la fin

Strona 99 - LEITURA POR TEMPORIZADOR

INSPELNINGGRAVAQÄOOBSERVERA:När bandriktningen ändras under användning av inspel- ningsblockering (bandet när slutet i framlänges riktning

Strona 100

REGISTRAZIONEORNAME3. Selezionare la modalità desiderata di riduzione del rumore agendo opportunamente sul tasto DOLBY NR.4. Preparare la sorgente a

Strona 101 - DIAGNOSTICA

INSPELNINGGRAVAÇÂO5. Tryck in BLE XD-knappen om du vîll använda AUTO BLE XD-funktionen.6. Satt in skivan i den apparat du vili spela in frân.7. Try

Strona 102

REGISTRAZIONEOPNAME9. Regolare il livello di registrazione. Per dettagli vedere la sezione "REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI REGISTRAZIONE" a pag

Strona 103

INSPELNINGGRAVAQÄOЮ.Тгуск in stoppknappen ( ) pá báde kassettdäcket och CD-spelaren.• Synkroinspelning är inte möjlig, om inte báde detta kassettdäck

Strona 104 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

REGISTRAZIONEORNAME• Solamente i lettori CD PIONEER dotati di una presa CD DECK SYNCHRO possono essere utilizzati per la registrazion

Strona 105 - Problemen:

INSPELNING GRAVAÇÂOVîd stafettinspeinîng:• När inspelningen pâ DECK I är klar, startar inspelning pâ DECK II.• Om CD-skivspelning tar slut medan ins

Strona 106

COMMANDES DU PANNEAU AVANTBEDIENELEMENTE AN DER FRONTPLATTETouche d'overture/fermeture de Platine II (DECK II OPEN/CLOSE) {±)• Si la bande dé

Strona 107 - FELSOKNING

REGISTRAZIONEORNAMESEQUENZA DI REGISTRAZIONE IN CONTINUAZIONELa sequenza di registrazione in continuazione dipende da quale dei tasti di avvio del mov

Strona 108

INSPELNINGGRAVAÇÀOORDNINGSFÔUD FOR STAFETTINSPELNINGInspelningsordningen beror pâ vilken avspelningsknapp (► aller ◄) som trycks in fôrst. Ordningsfôl

Strona 109

REGISTRAZIONEORNAMENOTE:• La registrazione in parallelo ha termine quando uno dei due deck giunge al termine del nastro ivi inserito.

Strona 110

INSPELNINGGRAVAÇÂOOBSERVERA:• Parallellinspelningen avsiutas när andera bandet tar slut. Använd därför Uka langa band i báda kassettfacken.• O

Strona 111

DUPLICAZIONE Dl CASSETTEKOPIEREN VAN CASSETTES4. Agire opportunamente sul tasto COPY MODE per selezionare una delle tre possibili posizioni: normale,

Strona 112 - ALIMENTAZIONE

BANDKOPIERINGCOPIA DE CASSETESTryck in COPY MODE-knappen för att väija kopiering med NORMAL eher HIGH hastighet, eller TDNS- kopiering.Pressione a ted

Strona 113 - WAARSCHUWING NETSNOER

REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE VIA TIMEROPNAME EN WEERGAVE MET EEN AUDIO-TIMERREGISTRAZIONE VIA TIMERTIMER-GESTUURDE OPNAME<Registrazione sul D

Strona 114 - X 125 (H) x 250 (D) mm

INSPELNING OCH AVSPELNING MED ANSLUTEN TIMERGRAVAQAO E LEITURA COM UM TEMPORIZADOR DE ÀUDIOOBEVAKAD INSPELNINGGRAVAQAO DESACOMPANHADA<lnspelning pà

Strona 115 - Todos os direitos reservados

REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE VIA TIMERORNAME EN WEERGAVE MET EEN AUDIO-TIMERRIPRODUZIONE VIA TIMERTIMER-GESTUURDE WEERGAVE1. Inserire la cassetta che

Strona 116 - Printed in Belgium

INSPELNING OCH AVSPELNING MED ANSLUTEN TIMERGRAVAQÄO E LEITURA COM UM TEMPORIZADOR DE ÀUDIOVACKNING TILL MUSIKLEITURA POR TEMPORIZADOR1. Satt i kasset

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag