
Installation ManualManuel d’installationNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVSISTEMA DI NAVIGAZIONE AVSISTEMA DE NAVEGACIÓN AVNAVIGATIONS-/AV-S
Connecting the control line cableThe navigation unitPink (REVERSE)This is connected so that the this product can detect whether the vehicle is moving
Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch
Bei Anschluss der externenVideokomponenteVerwendung eines AV-Eingangs(AUX)Die NavigationseinheitMinibuchsen-AV-Kabel(CD-RM10)(separat erhältlich)GelbW
Bei Anschluss deszusätzlichen DisplaysDie NavigationseinheitAn Audio-EingängeWeiß, Rot Cinch-Kabel (separat erhältlich)Cinch-Kabel (separat erhältlich
Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals so einbauen,dass:— der Fahrer oder Beifahrer bei einemplötzlichen Bremsmanöver verletz
! GPS-Antenne und AntennenkabelZusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Bündeln Si
! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-len nicht abdecken. Das ist wichtig, damitVerstärker und Navigationsgerät Wärmeabführen können.Diesen Bere
Installation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite der Navigationseinheit% Befestigen Sie die Navigationseinheitan den vorinstallierten Radio-Mo
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öff
Einbau des Mikrofons! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass dieRichtung und der Abstand zum Fahrerideal sind, um die Stimme des Fahrers opti-mal zu empf
Befestigung auf der Lenksäule1 Bringen Sie das Mikrofon am Mikrofon-halter an.MikrofonMikrofonhalter2 Befestigen Sie das Mikrofon auf derLenksäule.Zie
When connecting to separat ely sold power ampThe navigation unitAV connector cordSystem remote controlYou can change the RCA output of the subwoofer d
Nach dem Einbau diesesProdukts1 Schließen Sie den Minuspol (–) wiederan die Fahrzeugbatterie an.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung
VoorzorgenUw nieuwe navigatiesysteem en dezehandleiding 112Belangrijke veiligheidsvoorschriften 112Behandeling van de microSD-kaart 113Systeemcomponen
Uw nieuwe navigatiesysteemen deze handleiding! De navigatie-elementen van dit product (ende achteruitkijkcamera, indien aange-schaft) zijn uitsluitend
! Evenals bij het gebruik van andere acces-soires in uw auto dient u erop te letten dathet navigatiesysteem niet uw aandacht vanhet veilig besturen va
Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemWAARSCHUWINGProbeer geen wijzigingen aan te brengen inhet interlocksysteem van de handrem of hetsysteem u
Voorkomen vanbeschadigingenWAARSCHUWING! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W(uitgangsvermogen) en tussen 4 W t/m 8 W(impedantiewaarde). Gebruik gee
Meegeleverde onderdelenDe navigatie-eenheid RegelsignaalkabelAV-stekkersnoer MicrofoonGPS-antenneNl116Hoofdstuk02Systeemcomponenten aansluiten
Nl117HoofdstukNederlands02Systeemcomponenten aansluiten
Systeemcomponenten aansluiten(*3)Wanneer u uw iPod aansluit, moeten beide verbindingen worden gemaakt.De navigatie-eenheidIngang voor bedrade afstands
WAARSCHUWING· Om de kans op een ongeluk of mogelijk overtreding van wettelijke bepalingen te voorkomen, mag dit product nooit tijdens het besturen va
When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i
De regelsignaalkabel aansluitenDe navigatie-eenheidRoze (REVERSE)Deze draad wordt aangesloten zodat dit product kan vaststellen of het voertuig voorui
Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerDe navigatie-eenheidSysteem-afstandsbedieningU kunt de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen a
Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa
Bij aansluiting van eenexterne videocomponentGebruik van een AV-ingang (AUX)De navigatie-eenheidAV-kabel met ministekker(CD-RM10)(los verkrijgbaar)Gee
Bij aansluiten van hetachterdisplayDe navigatie-eenheidAchterdisplay metRCA-ingangsaansluitingenNaar audio-ingangenWit, rood RCA-kabel (los verkrijgba
Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor het:— De bestuurder of passagiers kan v
Bovendien moet u elke antennedraad zo vermogelijk van andere antennedraden en -kabelshouden. Bind ze niet samen, laat ze niet langselkaar lopen en laa
! De bedrading mag het op de afbeeldinghieronder aangegeven gebied niet afdek-ken. Dit is vereist zodat de versterker en denavigatieschakelingen hun o
Als de pal hindert bij de installatie, mag u deze omlaagbuigen zodat hij niet in de weg zit.Dashboard of consoleSchroef met afgeplatte bolvormkop of s
Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over andere sensoren of de v
When connecting theexternal video componentUsing an AV input (AUX)The navigation unitMini-jack AV cable(CD-RM10)(sold separately)YellowWhite, Red Exte
De microfoon installeren! Installeer de microfoon in de juiste richtingen op de juiste afstand zodat de microfoongemakkelijk de stem van de bestuurder
Installatie op stuurkolom1 Druk de microfoon in de microfoonhou-der.MicrofoonMicrofoonhouder2 Bevestig de microfoon op de stuurko-lom.Verwijder de bes
Na de installatie van ditproduct1 Sluit de massapool (–) van de accu vanhet voertuig opnieuw aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste
Nl133Nederlands
Nl135Nederlands
Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0
When connecting the reardisplayThe navigation unitRear display withRCA input jacksTo audio inputsWhite, Red RCA cable (sold separately)RCA cable (sold
Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— Could injure the driver or passengers ifthe ve
Installing the navigationsystemInstallation notes! Do not install the navigation system inplaces subject to high temperatures or hu-midity, such as:—
Truss head screw(5 mm × 6 mm)(6 pcs.)Flush surface screw(5 mm × 7 mm)(6 pcs.)Before installing thisnavigation unitCAUTIONThe disc player will not oper
Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sensors or vents on the das
PrecautionsYour new navigation system and thismanual 3Important safeguards 3Handling the microSD card 4Connecting the systemPrecautions before connect
Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo
Installation on the steering column1 Install the microphone in the micro-phone holder.MicrophoneMicrophone holder2 Mount the microphone on the steerin
After installing this product1 Reconnect the negative (–) terminal ofthe vehicle’s battery.First, double-check that all connections arecorrect and tha
PrécautionsVotre nouveau système de navigation et cemanuel 24Importantes mesures de sécurité 24Manipulation de la carte microSD 25Branchement du systè
Votre nouveau système denavigation et ce manuel! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséchéant) est uniqu
! Comme tout autre accessoire de l’habita-cle, le système de navigation ne doit pasdétourner votre attention ni nuire à la sécu-rité de la conduite so
Précautions à prendre avantde brancher le systèmeAVERTISSEMENTN’essayez pas de modifier ou désactiver lesystème de verrouillage du frein à main, le-qu
Pour éviter toutedétériorationAVERTISSEMENT! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W(valeur de sortie) et avec une impédancecomprise entre 4 W et 8
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce filcomme câble d’alimentation pour l’an-tenne automatique ou l’amplificateur d’an-tenne. Une telle connexion pour
Fr29SectionFrançais02Branchement du système
Your new navigationsystem and this manual! The navigation features of this product(and the rear view camera option if pur-chased) are intended solely
Branchement du système(*3)Vous avez besoin des deux connexions pour connecter votre iPod.Unité de navigationEntrée télécommande câblée (SWC)Veuillez v
AVERTISSEMENT· Pour éviter tout accident ainsi qu’une infraction potentielle aux lois applicables, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la
Branchement du câble de ligne de contrôleUnité de navigationRose (REVERSE)Ce raccordement permet au produit de détecter si le véhicule avance ou recul
Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentUnité de navigationCommande à distance du systèmeVous pouvez changer la sortie RCA du haut-
Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le
Branchement d’un élémentvidéo externeUtilisation d’une entrée AV (AUX)Unité de navigationCâble AV mini-jack(CD-RM10)(vendu séparément)JauneBlanc, roug
Branchement de l’écran arrièreUnité de navigationÉcran arrière avecprises entrée RCAVers entrée audioBlanc, rouge Câble RCA (vendu séparément)Câble RC
Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit dans un en-droit ou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le co
De plus, vous devez placer ou acheminer le fild’antenne aussi loin que possible des autresfils d’antenne. Ne les attachez, ne les placezou ne les ache
! Les câbles ne doivent pas traverser la zoneindiquée dans la figure ci-dessous, afin quela chaleur dégagée par les amplificateurset le mécanisme de n
! Certain country and government laws mayprohibit or restrict the placement and useof this system in your vehicle. Please com-ply with all applicable
Si le cliquet gêne l’installation, vous pouvez le plier pour dégager l’espace.Tableau de bord ou consoleVis à tête bombée ou vis à tête plateUtilisez
Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bordou la lunette arrière)AVERTISSEMENTN’installez pas l’antenne GPS par dessus un capte
Installation du microphone! Installez le microphone dans un endroitpermettant une bonne réception de la voixdu conducteur.! Éteignez le système de nav
Installation sur la colonne dedirection1 Installez le microphone sur le porte-mi-crophone.MicrophonePorte-microphone2 Montez le microphone sur la colo
Après avoir installé ce produit1 Raccordez à nouveau la borne négative(–) de la batterie du véhicule.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-x
PrecauzioniIl nuovo sistema di navigazione e il presentemanuale 46Misure di sicurezza importanti 46Gestione della scheda microSD 47Collegamento del si
Il nuovo sistema dinavigazione e il presentemanuale! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera di visione poste-riore, se a
! Come per altri accessori all’interno del vei-colo, il sistema di navigazione non deve di-strarre il conducente da una guida sicuradel veicolo, poich
Precauzioni prima dicollegare il sistemaAVVERTENZANon manomettere in alcun modo o disabilita-re il sistema di interblocco di sicurezza delfreno a mano
Per evitare danniAVVERTENZA! Utilizzare diffusori con potenza superiorea 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va-lore di impedenza). Non utilizzare
Precautions beforeconnecting the systemWARNINGDo not take any steps to tamper with or dis-able the handbrake interlock system whichis in place for you
Parti in dotazioneL’unità di navigazione Cavo linea di controlloCavo del connettore AV MicrofonoAntenna GPSIt50Sezione02Collegamento del sistema
It51SezioneItaliano02Collegamento del sistema
Collegamento del sistema(*3)Per collegare l’iPod, sono necessarie entrambe le connessioni.L’unità di navigazioneIngresso remoto cablato (SWC)Per l’ada
AVVERTENZA· Per evitare il rischio di incidenti e di potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non deve essere utilizzato ment
Collegamento del cavo della linea di controlloL’unità di navigazioneRosa (REVERSE)Viene collegato in modo che il prodotto possa rilevare se il veicolo
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore invendita separatamenteL’unità di navigazioneControllo remoto del sistemaÈ possibile modificare
Quando si effettua ilcollegamento a unatelecamera di visioneposterioreQuando al prodotto si collega una telecameradi visione posteriore, innestando RE
Quando si collega ilcomponente video esternoUso di un ingresso AV (AUX)L’unità di navigazioneGialloBianco, rosso Cavo AV(iPod/AV IN)Cavo AV(venduto se
Quando si collega il displayposterioreL’unità di navigazioneDisplay posteriore con spinotti di ingresso RCAAgli ingressi audioBianco, rosso Cavo RCA (
Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo produtto in luo-ghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il conducente o i p
To prevent damageWARNING! Use speakers over 50 W (output value)and between 4 W to 8 W (impedance value).Do not use 1 W to 3 W speakers for thisunit.!
Prima dell’installazione! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-stallazione richiede la trapanatura di fori oaltre modifiche del veicolo.! Prim
! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d
Se il nottolino ostacola l’installazione, è possibile piegarlo.Cruscotto o consoleVite a testa tonda o a testa piattaAccertarsi di utilizzare le viti
Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su event
Installazione del microfono! Installare il microfono in un luogo dove lasua direzione e distanza dal conducenterendano facile il rilevamento della voc
Installazione sulla colonna disterzo1 Installare il microfono nel supporto mi-crofono.MicrofonoSupporto microfono2 Montare il microfono sulla colonna
Dopo l’installazione delprodotto1 Ricollegare il terminale negativo (–)della batteria del veicolo.Innanzitutto controllare due volte che tutti icolleg
PrecaucionesSu nuevo sistema de navegación y estemanual 68Precauciones importantes 68Uso de la tarjeta microSD 69Conexión del sistemaPrecauciones ante
Su nuevo sistema denavegación y este manual! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y la opción de cámara de retrovisor,si dispone de ella) es
! Al igual que con cualquier otro accesoriodel interior, el sistema de navegaciónnunca deberá distraerle ni poner en peligrola conducción segura de su
Parts suppliedThe navigation unit Control line cableAV connector cord MicrophoneGPS aerialEngb7EnglishSection02Connecting the system
Precauciones antes deconectar el sistemaADVERTENCIANo trate de forzar ni desactivar el sistema deinterbloqueo del freno de mano que está acti-vado par
Para impedir dañosADVERTENCIA! Utilice altavoces con capacidad superior a50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W(valor de impedancia). No utilice altav
Piezas suministradasLa unidad denavegaciónCable de línea decontrolCable de conexión deAVMicrófonoAntena GPSEs72Sección02Conexión del sistema
Es73SecciónEspañol02Conexión del sistema
Conexión del sistema(*3)Al conectar el iPod ambas conexiones son necesarias.La unidad de navegaciónEntrada del control remoto con cable (SWC)Consulte
ADVERTENCIA· Para evitar el riesgo de que se produzca un accidente y la posible infracción de las leyes vigentes, el producto no deberá utilizarse nu
Conexión del cable de línea de controlLa unidad de navegaciónRosa (REVERSE)Esta conexión se realiza para que el producto pueda detectar si el vehículo
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoLa unidad de navegaciónControl remoto del sistemaPuede cambiar la salida RCA del subwoof
Conexión de una cámara deretrovisorCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen de ví
Conexión del componentede vídeo externoUso de la entrada AV (AUX)La unidad de navegaciónCable AV minijack(CD-RM10)(se vende por separado)Amarillo Blan
Connecting the system(*3)When connecting your iPod, both connections are necessary.The navigation unitWired remote input (SWC)Please refer to the inst
Conexión de la pantallatraseraLa unidad de navegaciónPantalla trasera conconectores de entrada RCAA las entradas de audioBlanco, rojo Cable RCA (se ve
Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pudiese dañar al conductor o a los
Además, debería colocar o enrutar cada cablede antena lo más lejos posible de otros cablesde antena. No ate, coloque ni enrute los ca-bles de forma co
! Los cables no deben cubrir el área que apa-rece en la siguiente figura. Esto es necesa-rio para permitir que los amplificadores y elmecanismo de nav
Si la uña interfiere con la instalación, podrá doblarla para evitarlo.Tablero de instrumentos o consolaTornillo de cabeza segmentada o tornillo de sup
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablerode instrumentos o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre s
Instalación del micrófono! Instale el micrófono de tal forma que estécorrectamente orientado y a la distanciacorrecta del conductor para que resultefá
Instale el micrófono en el parasol cuando ésteesté plegado hacia arriba. No puede recono-cer la voz del conductor si el parasol está baja-do.Instalaci
Después de instalar esteproducto1 Vuelva a conectar el terminal negativo(–) de la batería del vehículo.Primero, cerciórese de que todas las conexio-ne
VorsichtsmaßnahmenIhr neues Navigationssystem und dieseAnleitung 90Wichtige Sicherheitshinweise 90Handhabung der microSD-Karte 91Anschluss des Systems
WARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being d
Ihr neues Navigationssystemund diese Anleitung! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-tes (und die Heckkameraoption, sofern er-worben) dienen nur zu
! Wie alles andere Zubehör im Innenraumdes Fahrzeugs sollte das Navigationssy-stem Ihre Aufmerksamkeit niemals von dersicheren Bedienung Ihres Fahrzeu
Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenWARNUNGVermeiden Sie jegliche Eingriffe zur Manipu-lation oder Deaktivierung des Handbremsen-sperrsystems, d
! Um Kurzschlüsse im elektrischen Systemzu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein-bau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklem-men.Zur Vermeidung von Schäd
! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi-gen Anschlüsse aufstecken (blauer Steckerauf blauen Anschluss, schwarz aufschwarz usw.)! Einzelheiten zum A
De95AbschnittDeutsch02Anschluss des Systems
Anschluss des Systems(*3)Zum Anschließen Ihres iPod müssen beide Verbindungen hergestellt werden.Die NavigationseinheitVerdrahteter Fernbedienungseing
WARNUNG· Um Unfallrisiken und eine mögliche Verletzung von geltenden Gesetzen zu vermeiden, darf dieses Produkt während der Fahrt zu keinem anderen Z
Steuerleitungskabel anschließenDie NavigationseinheitRosa (REVERSE)Das Kabel muss angeschlossen sein, damit dieses Produkt erkennen kann, ob das Fahrz
Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerDie NavigationseinheitSystemfernbedienungSie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers abh
Komentarze do niniejszej Instrukcji